
新闻摘要:
宁夏石嘴山市在今年国庆与中秋“双节”期间向全国游客发出邀请,推出以工业记忆、生态休闲、田园生活和文化寻根为主的四条特色旅游路线。石嘴山既有贺兰山岩画、田州古塔等历史遗迹,也有大武口的工业遗址、公园与以沙湖为代表的自然景观,旨在把丰收与团聚的节日氛围呈现给四方来客。
市里还安排了31项文化旅游和体育赛事,从越野拉力赛到古风游园,并采取“政府补贴+企业让利”的方式发放10.5万张消费券,覆盖景区、餐饮、住宿和商超,游客可通过云闪付抢券或现场领取,鼓励大家在节日期间体验石嘴山的城市温度与乡土风味。
思考与启发:
节日的旅行与集体活动,把人与人的日常牵得更近,也让城市的记忆和乡间的烟火被更多人看见。无论是老厂房里的旧时光,还是田间的采摘和围坐一桌的家常,都是生活里互助、勤劳与守望的具体表达。
天经里一句朴素的话提醒我们:劳作之后需要安息,互相照顾与来往本就是维系家国与亲友关系的根本。愿大家在出行中放慢脚步,看见他人的劳累,也懂得在喧闹之外留一处温和与安稳。
经文:
凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。《引支勒·马太卷 11:28》
链接:📖 查看经文
### English Translation
TitleA National‑Day & Mid‑Autumn Trip to Shizuishan
News Summary
During this year’s “Golden Week” holidays – National Day and the Mid‑Autumn Festival – the city of Shizuishan in Ningxia is inviting travelers from across China. It has created four themed itineraries that showcase the city’s industrial heritage, natural leisure spots, rural life, and cultural roots.
Shizuishan offers a mix of attractions: ancient sites such as the Helan Mountain rock paintings and the historic Tianzhou Pagoda, as well as the industrial relics of Dawukou, modern parks, and the sand‑lake scenery that represent the region’s natural beauty. The goal is to share the spirit of harvest and family reunion with visitors from everywhere.
The municipal government has also organized 31 cultural, tourism, and sports events—from off‑road rally races to retro‑style garden tours. To encourage participation, it is issuing 105,000 discount vouchers (covering attractions, food, lodging, and retail) through a “government subsidy + business discount” model. Travelers can grab a voucher on the cloud‑payment app “UnionPay QuickPass” or pick one up in person, giving them a chance to experience both the city’s modern pulse and its countryside charm during the holidays.
Thoughts & Inspiration
Holiday travel and group activities bring people closer together, allowing both the city’s memories and the simple joys of rural life to be seen by more eyes. Whether you are walking through an old factory, picking fruit in a field, or sharing a home‑cooked meal around a table, these experiences embody cooperation, hard work, and watch‑fulness that sustain family and nation.
A plain saying from the classic “Tian Jing” reminds us: after labor comes rest; caring for one another is the very foundation of family, friends, and the nation. May your journeys be slower‑paced, allowing you to notice others’ tiredness and to find a gentle, steady calm amid the bustle.
Scripture
“Come to me, all who labor and are burdened, and I will give you rest.” — Matthew 11:28
📖 View the Scripture Passage (click the link for the full text)
来源:http://www.nx.xinhuanet.com/20250930/ac53831ab464445189555ad0144422ac/c.html