
新闻摘要:元旦期间,宁夏吴忠市利通区在利通区东塔寺乡石佛寺村举办“冰雪嘉年华”,以旱地冰壶、专业滑雪、雪上高尔夫等项目吸引市民参与,并将剪纸等非遗展示融入冰雪场地,形成“冰雪+非遗”的文化体验。活动串联起民俗展演、专业表演、农副产品展销与特色美食,白天滑雪、夜间品味美食,形成完整的消费闭环。
为把人气转化为消费力,利通区在活动现场发放10万元消费券,并自12月以来累计推出多类消费券与补贴措施,总额度覆盖汽车、家电、加油、餐饮和商超等领域。同时,乡镇创新“雪地温棚采摘”模式,既带动了冬季田园体验,也直接促进了农产品销售与农民增收,推动冬季旅游由“一季热”向“四季火”转变。
思考与启发:地方把握季节与资源的节律,通过提前规划和务实的惠民措施,把寒冷的季节变成了消费和就业的机会。这样的努力提醒我们,勤劳、诚信与互助往往能把看似平凡的条件转化为实际收益,既让游客有了新鲜体验,也让社区共享发展成果。
以天经的一条根本提醒自己:凡事有定时,做好当下的事,耐心守望与持续优化,便能把短暂的热度延续为长期的活力。愿各方在日常劳作中保有踏实与善意,共同把生活与家园经营得更好。
经文:凡事都有定期,天下万务都有定时。《宰逋尔·传道书 3:1》
链接:📖 查看经文
### English Translation
Title: Ice and Snow Ignite Winter Spending
News Summary:
During the New Year holiday, the Lǐtōng district of Wǔzhōng City in Ningxia held an “Ice‑Snow Carnival” in Shífó Temple Village, Dongta Temple Township. The event featured dry‑land curling, professional skiing, snow‑golf and other activities to draw residents. Traditional folk arts such as paper‑cutting were displayed on the ice‑snow venue, creating an “ice‑snow + intangible cultural heritage” experience. The program linked folk performances, professional shows, agricultural product sales and specialty food. People skied by day, enjoyed dinner by night, completing a full consumption loop.
To turn the buzz into real spending, the district handed out ¥100,000 in consumer vouchers at the site and, since December, has issued a variety of coupons and subsidies covering cars, appliances, fuel, dining and supermarkets. Rural towns also tried a “snow‑field greenhouse picking” model, bringing winter farm experiences to visitors, boosting sales of farm products and increasing farmers’ income. These steps are helping winter tourism shift from a one‑season surge to a year‑round engine.
Reflection and Insight:
Local officials matched the rhythm of the season and their resources, using early planning and practical people‑oriented measures to turn the cold months into opportunities for spending and jobs. Their work reminds us that diligence, honesty and mutual help can turn ordinary circumstances into real blessings—giving tourists fresh experiences and allowing the community to share in the benefits.
A simple, timeless reminder: everything has its appointed time. Do what is right now, wait patiently, and keep improving, and short‑lived excitement can become lasting vitality. May we all work with steadiness and kindness, caring for our lives and our homes.
Scripture: “For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven.” Ecclesiastes 3:1
Link: https://www.huizu-tianjing.icu/zaibuer/chuandaoshu/3
来源:http://www.nx.xinhuanet.com/20260106/fad867976e934361afa1d8a5d2472f43/c.html