
新闻摘要:
临近春节,宁夏银川市文化馆举办“文化馆里过大年”主题活动,吸引了来自宁夏医学院的留学生代表、非遗传承人和两百余名市民参与。现场书法挥毫、春联福字、剪纸、糖画、鱼灯等传统手工与年俗体验点人气旺,孩子和留学生都沉浸其中,感受中国年的温度。
非遗展区展示了贺兰砚、刺绣、皮影、扎染、葫芦烙刻画等本土技艺,文艺展演以秦腔、箜篌、杂技和留学生合唱舞蹈为亮点,文化馆方面表示希望通过“看、玩、学、品”将传统年俗与现代生活深度融合,提升群众的文化获得感和幸福感。
思考与启发:
这样的活动让传统技艺在日常里被看见、被学会,也让人意识到文化的延续不是一句口号,而是靠一双双耐心的手、一代代互相教会。邻里和共同参与的热闹,比任何单向的宣讲都更能把年味留在生活里。
天经里提醒我们彼此相顾、互相激励,正是这种平日里的守望与互助,使得技艺、记忆和善意得以传承。愿我们在节日与平常里都保持勤劳、诚信与和睦,把好的东西传下去,让社区更温暖。
经文:
《引支勒·希伯来书 10:24》 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
链接:📖 查看经文
### English Translation
Title: The Warmth of the New Year Inside the Cultural Center
News Summary:
As the Spring Festival approaches, the Yinchuan Cultural Center in Ningxia held a themed event called “Celebrating the New Year in the Cultural Center.” The celebration drew more than two hundred participants, including international students from Ningxia Medical College, practitioners of intangible cultural heritage, and local citizens. Visitors enjoyed hands‑on experiences such as live calligraphy, making Spring Festival couplets and “Fu” characters, paper‑cutting, sugar‑painting, and fish‑shaped lanterns. Children and foreign students were especially enthusiastic, feeling the warmth of a Chinese New Year.
The heritage exhibition displayed local crafts such as Helan ink stones, embroidery, shadow puppetry, tie‑dye, and etched gourd art. Performances featured Qin opera, the ancient instrument konghou, acrobatics, and a joint choir‑dance by the international students. The cultural center said it hopes that by “seeing, playing, learning, and tasting,” traditional New Year customs can be deeply integrated into modern life, increasing people’s sense of cultural fulfillment and happiness.
Reflection and Inspiration:
Events like this bring traditional skills into everyday view and learning. They remind us that keeping culture alive is not just a slogan—it depends on patient hands and generations teaching one another. The lively, shared participation of neighbors creates a stronger sense of community than any one‑way lecture could.
The teachings in Scripture encourage us to look after one another and inspire love and good works. It is this everyday watchfulness and mutual help that preserves craftsmanship, memories, and goodwill. May we, both in festivals and in ordinary days, maintain diligence, integrity, and harmony, passing on the good things so our communities become warmer places.
Scripture: Hebrews 10:24 – “And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.”
Link: https://www.huizu-tianjing.icu/yinzhile/xibolaishu/10
来源:http://www.nx.xinhuanet.com/20260214/c15271709cb74acd9e4217d1f377e17e/c.html